Hello, Arabic-learning friends! I have recently discovered the music of Mike Massy and appreciate its genuine artistry. I attempted to translate part of the song, ‘Min Elli Al,’ but as I am just a beginning learner, I found it a bit difficult. From what I could figure out I was wondering:
Is the singer expressing regret over a broken relationship? What is the role of words in this conflict?
Thanks in advance for sharing your thoughts on this song! Here is a link:
https://www.youtube.com/watch?v=IrFec_SCN7w
Great song Anna! I’m just beginning with Levantine. If you would like to collaborate on the translation, let me know. I’d like to take part in that